16:49:24
美国 United States
美国股市期货周五下跌,三大股指合约下跌约0.6%,扭转了早些时候的温和涨幅,因为贸易战升级,投资者继续撤出美国资产。中国财政部宣布计划将对美国进口商品的关税从之前的84%提高到125%,以直接报复华盛顿将对中国商品的关税提高到145%的决定。与此同时,财报季开始了,包括摩根大通、摩根士丹利和富国银行在内的主要银行将在开盘前公布业绩。交易员将密切关注他们的指引,特别是关于关税对业务表现的影响。尽管当天经济低迷,但股市有望在动荡的一周结束时强劲上涨。标准普尔500指数迄今上涨3.8%,创下自11月以来的最佳单周表现。道琼斯指数上涨3.3%,纳斯达克指数上涨5.1%。
US stock futures turned lower on Friday, with contracts on the three major averages falling about 0.6%, reversing earlier modest gains, as the trade war escalates and investors continue to pull away from US assets. China’s finance ministry announced plans to increase tariffs on US imports to 125%, up from the previous 84%, in direct retaliation for Washington’s decision to raise tariffs on Chinese goods to as much as 145%. Meanwhile, the earnings season kicks off, with major banks including JPMorgan, Morgan Stanley, and Wells Fargo set to report their results before the opening bell. Traders will be closely watching their guidance, particularly regarding the impact of tariffs on business performance. Despite the day’s downturn, stocks are on track to close out a turbulent week with strong gains. The S&P 500 is up 3.8% so far, marking its best weekly performance since November. The Dow Jones has gained 3.3%, and the Nasdaq has risen 5.1%.